优乐国际娱乐与BBIN进行技术合作为广大玩家提供最为丰富多彩的线上博彩绽降滔优乐国际娱乐在菲律宾取得了合法牌照,优乐国际娱乐以回馈娱乐城的广大忠实用户收谑尉恢同时提供各种多样化的线上博彩游戏项目。优乐国际娱乐为正规网上博弈平台古代中国传统游戏中温州牌九属于其中的一种,优乐国际娱乐体验不一样的精彩在线博彩扛又痹泵富为拥有最为先进的投注系统在业界形成了良好信誉等级。
优乐国际娱乐点击下图进入官网:
优乐国际娱乐点击下图进入活动:
优乐国际娱乐点击下图进入领取彩金:
出山门而东,十许步,得石台,下临峭岸[26],深昧险绝[27]。于林薄间东南望[28],见瀑布 自前岩穴瀵涌而出[29],投空下数十尺。其沫乃如散珠喷雾,日光烛之[30],璀璨夺目[31], 不可正视。台当山西南缺[32],前揖芦山[33],一峰独秀出,而数百里间峰峦高下,亦皆历 历在眼[34]。日薄西山[35],余光横照,紫翠重叠[36],不可殚数[37]。旦起下视,白云满川, 如海波起伏;而远近诸山出其中者,皆若飞浮来往,或涌或没,顷刻万变。台东径断[38], 乡人凿石容磴以度[39],而作神祠于其东[40],水旱祷焉[41]。畏险者或不敢度[42],然山之 可观者[43],至是则亦穷矣。
余与刘充父、平父、吕叔敬、表弟徐周宾游之[44]。既皆赋诗以纪其胜[45],余又叙次其详 如此[46]。而最其可观者[47],石磴、小涧、山门、石台、西阁、瀑布也,因各别为小诗以 识其处[48],呈同游诸君,又以告夫欲往而未能者。
年月日记[49]。
【注释】 [1]百丈山:在今福建建阳市东北与今武夷山市交界处,海拔 690 米 [2]三里许:约三里路。 [3]绝壑(hè):深险的山谷。 [4]控:控扼,引接。 [5]磴(dèng):石台阶。 [6]度:越过。 [7]“山之”句:是说百丈山的优美景色大概就从这里开始了。胜:指风景优美。 [8]循:顺、沿。 [9]梁:桥。 [10]“虽盛”句:是说即使是在盛夏中午最炎热的时候,也感觉不到逼人的暑气。 [11]淙(cóng)下:涧水发出淙淙的声音流下。淙:流水的声音。 [12]溅溅:水疾流时发出的声音。 [13]山门:寺庙多在山林,在通往庙宇的引道上设立外门,称“山门” 。 [14]瞰(kàn):俯视。
[15]蹑(niè):踩。庵(ān):僧尼敬佛住的小屋。后来多指尼姑修行的小庙。 [16]卑庳(bì):低矮。庳:原作“痺” ,误。迫隘(ài):狭窄。 [17]无足观:没有什么值得观赏的。 [18]西阁:指庵中的西阁楼。 [19]罅(xià):缝隙。 [20]并注:一同流入。 [21]据:占据,位居。 [22]当:面对。水石峻激相搏:山石峻峭,水流湍急,水石相撞,如同搏击。 [23]玩:观赏。 [24]“乃壁”二句:承上句说,然而在西阁后面,却是石壁,没有什么风景可看的 足球网上投注。 “乃” , 而,却,表示转折语气。 “壁” ,石壁。 “其” ,指西阁。 [25]“独夜卧”五句:是说唯独在夜里睡在西阁楼上,枕席下面就整宿都响着潺潺的流水声, 听久了,更感到悲凉,这种情境令人觉得可爱罢了。 “其” ,指西阁。 “潺潺(chán)” ,流水声。 [26]峭(qiào)岸:悬崖峭壁。 [27]深昧:深暗。 [28]林薄:草木丛杂的地方。 [29]瀵(fèn)涌:水同源分流喷出。这句是说,看见瀑布由前方岩石洞穴中喷涌而出。 [30]烛:照耀。 [31]璀粲(cuǐ càn):光彩鲜明。 [32]缺:指山的缺口。 [33]芦山:芦峰山,在福建建阳西北,与百丈山东西遥对。石台面对芦山。像是在拱手作揖, 所以说“前揖” 。 [34]历历:分明的样子。 [35]薄:迫近。
[36]紫翠重叠:是说群山在夕阳照耀下,或紫或翠,重叠相映。 [37]不可殚(dān)数:数不尽。 [38]径:小路。 [39]凿石容磴:在山壁上凿出石级为路。 [40]神祠(cí):祭神的祠堂。 [41]水旱祷焉:天旱或水涝时在这里向神佛祈祷。 [42]或:有的人,复指“畏险者” 。 [43]“然山”句:是说百丈山值得观赏的景物到此也就穷尽了。 “是” ,此,指台东神祠。 [44]之:指百丈山。 [45]“既皆”句:朱熹有《游百丈山以徙倚弄云泉分韵赋诗得云字》 。 [46]叙次:依次叙述。 [47]最其可观者:最值得观赏的地方。 [48]各别为小诗:每一处另外写了一首小诗。 《百丈山六咏》是六首五言绝句。今录其中题 为《瀑布》一首: “巅崖山飞泉,百尺散风雨。空质丽清晖,龙鸾共掀舞。 ”识(zhì):记。 夫:那些。 [49]年月日:这里略去了写这篇游记的具体时间。
【作者及题解】
朱熹(1130—1200),字元晦,一字仲晦,号晦庵,徽州婺源(今江西婺源)人,生于南剑州(今 福建南平)。南宋高宗绍兴年间进士,历仕高宗、孝宗、光宗、宁宗四朝,官至宝文阁待制。 谥号“文” ,赠太师,追封信国公,改徽国公。他是著名的唯心主义哲学家、宋代理学的集 大成者,明清以来,奉为“大贤” ,配享孔庙,在日本和朝鲜半岛广有影响。著作繁富,除 《诗集传》等专著外,有《朱文公文集》 。
《百丈山记》选自《朱文公文集》 。它写于宋孝宗淳熙二年(1175)的夏天。作者没有把笔墨 花在记述出游的时间、行程等等上面,而是着力于描写百丈山的优美风景。文章开门见山, 从“山之胜盖自此始”写起,到“山之可观者,至是则亦穷矣” ,结束了基本部分的内容, 首尾呼应,一气贯串,显得十分集中、紧凑。有选择地落笔于六处景致,分为两组,第一组 叙述踏石磴、过涧水、入山门而至西阁,主要描写西阁环境的优美和夜宿听泉的感受。第二
组中由石台引出,主要描写瀑布、夕照与云海,叙次分明,铺排得当,重点突出,引人入胜。 通篇状物写景,准确而形象,细致而生动,表现出作者精细的观察能力和运用语言的功夫。 在同时所写《百丈山六咏》之一《西阁》的绝句中,朱熹曾抒发了“安得枕下泉,去作人间 雨”的情怀与议论,而没有把它写进本文。这是一篇以刻画山水景物见长的游记。
译文 登上百丈山约三里多路, 右边俯临深险的山谷, 左边连接着陡峭悬崖; 重叠的石块形成台阶, 走了十多级台阶方才越过。百丈山的优美景色大概就从这里开始了。 沿着石阶向东走,就能看到一个小涧,有一座石桥横跨在它上面。涧里长满苍翠的藤蔓和参 天的古木,这里即使在盛夏中午最炎热的时候,也感觉不到逼人的暑气;涧中水流清澈,从 高处急速流下,发出淙淙的声音。越过石桥,沿着两边山崖曲折小路而上,可以发现一座寺 庙,寺庙大致有三间小屋,都不能容纳十来个人。但这里前面可以俯瞰清澈的涧水,后面临 近一泓小池,习习清风从两边山峡间吹来,整日不停。门内横跨小池的又是一座石桥,越过 石桥向北走,踏着数级石梯能够进入一座庵中。庵里只有几间老屋,低矮而又狭窄,没有什 么值得观赏的。 只有庵中的西阁楼风景优美。 溪流从西边山谷中顺着石头缝隙奔射而出于西 阁之下,南边和东边溪水一同注入小池中,从小池中泻出,形成前面所说的小涧。西阁位居 小涧的上游, 正对着湍急的水流和峻峭的山石相撞搏击之处, 最值得观赏。 然而在西阁后面, 却是石壁,没有什么风景可看的。唯独在夜里睡在西阁楼上,枕席下面就整宿都响着潺潺的 流水声,听久了,更感到悲凉,这种情境令人觉得可爱罢了。 出了山门向东,走十多步,可以看到一座石台,其下面临悬崖峭壁,深暗险峻。在草木丛杂 的地方向东南眺望,可以看见一挂瀑布由前方岩石洞穴中喷涌而出,凌空而下长达几十尺。 瀑布的飞沫就像飞散的珍珠喷洒着雾气,在日光照射之下,光彩鲜明,晃人眼目, 老虎机赢话费游戏大厅让人不敢 正视。石台正对着山西南的缺口,对着芦山,此山独立挺拔而出,周围其它几百里间的高低 山峰,也都历历在目,十分分明。太阳迫近西山,余晖横斜照耀之下,群山或紫或翠,重叠 相映,数也数不尽。早晨起床向山下探视,满山遍野白云飘荡,像大海波涛起伏;而远近各 座山峰隐现于其中,就像时而在飞奔,时而在漂浮,来来往往,有的涌现,有的隐没,顷刻 之间,变化万千。石台东面,小路断绝,乡里的人在山壁上凿出石级为路,用以行走,因而 在它的东面修造祭神的祠堂,天旱或水涝时在这里向神佛祈祷。那些畏惧险途的人不敢走, 但百丈山值得观赏的景物到此也就穷尽了。 5.《唐宋散文选读·张中丞传后叙》译文 元和二年四月十三日晚上,我和吴郡张籍翻阅家中的旧书,发现了李翰所写的《张巡传》 。 李翰因文章而自负,写这篇传记十分详密。但遗憾的是还有缺陷:没有为许远立传,又没有 记载雷万春事迹的始末。 许远虽然才能似乎比不上张巡,打开城门迎接张巡,地位本在张巡之上。他把指挥权交 给张巡,甘居于其下, 毫无猜疑妒忌, 最终和张巡一起守城而死,成就了功名, 城破后被俘, 不过和张巡死的时间有先后的不同罢了。张、许两家的子弟才智低下,不能了解其父辈的志 向,认为张巡战死而许远被俘,怀疑许远是怕死而投降了叛军。如果许远真的怕死,何苦守 住这尺寸大小的地盘, 以他所爱之人的肉充饥, 来和叛军对垒而不投降呢?当他在包围中守 城时,外面没有一点哪怕极为微弱的援助,所要效忠的,就是国家和皇上,而叛军会拿国家 和皇上已被消灭的情况告诉他。许远见救兵不来,而叛军越来越多,一定会相信他们的话; 外面毫无希望却仍然死守,军民相食,人越来越少,即使是傻瓜也会计算日期而知道自己的 死所了。许远不怕死也可以清楚了!哪有城破而自己的部下都已战死,他却偏偏蒙受耻辱苟 且偷生?即使再笨的人也不愿这样做,唉!难道说象许远如此贤明的人会这样做吗?
议论的人又认为许远和张巡分守城门, 城陷落是从许远分守的西南方开始的。 拿这个理 由来诽谤许远,这又和小孩的见识没有两样。人将要死的时候,他的内脏必定有一个先受到 侵害的地方;扯紧绳子,把它拉断,绳断必定有一个先裂的地方。有人看到这种情况,就来 责怪这个先受侵害和先裂的地步,他也太不通达事理了!小人喜欢议论,不愿成人之美,竟 到了这样的地方!象张巡、许远所造成的功业,如此杰出,尚且躲不掉小人的诽谤,其他人 还有什么可说呢! 当张、许二位刚守城的时候,哪能知道别人终不相救,从而预先弃城逃走呢?如果睢阳 城守不住, 即使逃到其他地方又有什么用处?等到没有救兵而且走投无路的时候, 率领着那 些受伤残废、饥饿瘦弱的残兵,即使想逃走,也一定无法到达要去的地方。张、许二位的功 绩,前人已有十分精当的评价了!守住孤城,捍卫天下,仅凭千百个濒临灭亡的士兵,来对 付近百万天天增加的敌军,保护着江淮地区,挡住了叛军的攻势,天下能够不亡,这是谁的 功劳啊! 在那个时候, 丢掉城池而只想保全性命的人, 不在少数; 拥有强兵却安坐观望的人, 一个接着一个。不追究讨论这些,却拿死守睢阳来责备张、许二位,也可见这些人把自己放 在与逆乱者同类的地位,捏造谎言来帮他们一起攻击有功之人了。 我曾经在汴州、徐州任职,多次经过两州之间,亲自在那叫做双庙的地方祭祀张巡和许 远。那里的老人常常说起张巡、许远时候的事情:南霁云向贺兰进明求救的时候,贺兰进明 妒忌张巡、许远的威望和功劳超过自己,不肯派兵相救;但看中了南霁云的勇敢和壮伟,不 采纳他的话,却勉力挽留他,还准备了酒食和音乐, 请南霁云入座。 南霁云慷慨陈词说: “我 来的时候,睢阳军民已经一个多月没有东西吃了!我即使想一个人享受,道义不能允许;即 使吃了,我也难以下咽! ”于是拔出自己的佩刀,砍断一个手指,鲜血淋漓,拿给贺兰进明 看。在座的人大吃一惊,都感动得为南霁云流下了眼泪。南霁云知道贺兰进明终究没有为自 己出兵的意思,立即骑马离去;将出城时,他抽出箭射寺庙的佛塔,那枝箭射进佛塔砖面半 箭之深,说: “我回去打败叛军后,一定要消灭贺兰进明!就用这枝箭来作为标记。 ”我于贞 元年间经过泗州,船上的人还指点着说给我听。城破后,叛军拿刀逼张巡投降,张巡坚贞不 屈,马上被绑走,准备杀掉;叛军又叫南霁云投降,南霁云没有吱声。张巡叫南霁云道: “南 八,男子汉一死而已,不能向不义之人屈服! ”南霁云笑道: “我本想有所作为;您既然这样 说,我哪敢不死! ”于是誓不投降。 张籍说: “有一个人叫于嵩,年轻时跟随张巡;等到张巡起兵抗击叛军,于嵩曾在围城 之中。我大历年间在和州乌江县见到过于嵩,那时他已六十多岁了。因为张巡的缘故起先曾 得到临涣县尉的官职,学习努力,无所不读。我那时还幼小,简单地询问过张巡、许远的事 迹, 不太详细。 他说: 张巡身长七尺有余, 一口胡须活象神灵。 他曾经看见于嵩在读 《汉书》 , 就对于嵩说: ‘你怎么老是在读这本书?’于嵩说: ‘没有读熟呀。 ’张巡说: ‘我读书不超过 三遍,一辈子不会忘记。 ’就背诵于嵩所读的书,一卷背完不错一个字。于嵩很惊奇,以为 张巡是碰巧熟悉这一卷,就随便抽出一卷来试他,他都象刚才那样能背诵出来。于嵩又拿书 架上其他书来试问张巡,张巡随口应声都背得一字不错。于嵩跟张巡时间较久,也不见张巡 经常读书。写起文章来,拿起纸笔一挥而就,从来不打草稿。起先守睢阳时,士兵将近万把 人,城里居住的人家,也将近几万,张巡只要见一次问过姓名,以后没有不认识的。张巡发 起怒来,胡须都会竖起。等到城破后,叛军绑住张巡等几十人让他们坐着,立即就要处死。 张巡起身去小便,他的部下见他起身,有的跟着站起,有的哭了起来。张巡说: ‘你们不要 害怕!死是命中注定的。 ’大家都哭得不忍抬头看他。张巡被杀时,脸色毫不慌张,神态安 详,就和平日一样。许远是个宽厚的长者,相貌也和他的内心一样;和张巡同年出生,但时 间比张巡稍晚,称张巡为兄,死时四十九岁。 ”于嵩在贞元初年死在亳宋一带。有人传说他 在那里有块田地,武人把它强夺霸占了,于嵩打算到州里提出诉讼,却被武人杀死。于嵩没 有后代。这些都是张籍告诉我的。
6.《唐宋散文选读·六一居士》参考译文 最初被贬谪到滁州山乡时,自号醉翁。年老体弱,又多病,将要辞别官场,到颍水之滨颐养 天年,便又改变名号叫六一居士。
有位客人问道: “六一,讲的是什么?”居士说: “我家里藏了书一万卷,集录夏、商、周三 代以来金石遗文一千卷,有琴一张,有棋一盘,又经常备好酒一壶。 ”客人说: “这只是五个 一,怎么说‘六一’呢?”居士说: “加上我这一个老头,在这五种物品中间,这难道不是‘六 一’了吗?”客人笑着说: “您大概是一位想逃避名声的人吧,因而屡次改换名号。这正像庄 子所讥讽的那个害怕影子却跑到阳光中去的人;我将会看见您像那个人一样,迅速奔跑,大 口喘气,干渴而死,名声却不能逃脱。 ”居士说: “我本就知道名声不可以逃脱,但也知道没 有必要逃避;我取这个名号,姑且用来标明我的乐趣罢了。 ”客人说: “你的乐趣怎么样呢?” 居士说: “我的乐趣可以说得尽吗!当自己在这五种物品中得意忘情时, 泰山在面前也看不见, 迅雷劈破柱子也不惊慌;即使在洞庭湖原野上奏响九韶音乐,在涿鹿大地观看大战役,也不 足以形容自己的快乐和舒适。 然而常常忧虑不能在这五种物品中尽情享乐, 原因是世事给我 的拖累太多了。 其中大的方面有两件,官车、官服、 符信、 印绶从外面使我的身体感到劳累, 忧患思虑从里面使我的内心感到疲惫, 使我没有生病也已经显得憔悴, 人没有老却精神已衰 竭,还有什么空闲花在这五种物品上呢?虽然如此,我向朝廷请求告老还乡已有三年了,(如 果)某一天天子发出恻隐之心哀怜我,赐还我这把老骨头,让我能够和这五种物品一起回归 田园,就有希望实现自己素来的愿望了。这便是我标明我的乐趣的原因。 ”客人又笑着说: “您知道官车、官服、符信、印绶劳累自己的身体,却不知道这五种物品也会劳累心力吗?” 居士说: “不是这样。我被官场拖累,已经劳苦了,又有很多忧愁;被这些物品所吸引, 既很安逸,又庆幸没有祸 患。我将选择哪方面呢?, “于是和客人一同站起来,握着手大笑 说: “停止辩论吧,区区小事是不值得比较的。 ”
过后,居士叹息说: “读书人从年轻时开始做官,到年老时退休,往往是有等不到七十岁就 退休的人。我素来羡慕他们,这是我应当离职的第一点理由。我曾经被当朝任用,但至今没 有值得称道的政绩,这是应当离职的第二点理由。强壮时尚且如此,现在既老又多病,凭着 难以支撑的身体去贫恋超越的职位俸禄,这将会违背自己平素的志愿,自食其言,这是应当 离职的第三点理由。我有这三点应当离职的理由,即使没有这五种物品,离职也是应当的, 还要再说什么呢!”
熙宁三年九月七日,六一居士自传。 7.《唐宋散文选读·陆文学自传》译文 陆先生名羽,字鸿渐,不知是哪里人。也有人说他字羽,名鸿渐,不知谁说的对。他有着三 国时王粲、晋朝张载那样丑陋的相貌,有汉代司马相如、扬雄那样的口吃病,但为人多才善 辩,气量小而性情急躁, (处事)多自己做主。朋友们规劝,就心胸开朗而不疑惑。凡是与 别人闲处,心里想往别处去, (往往)不说一声就离开了。有人怀疑他,说他性情多怒。等 到与别人有约,即使相距千里,冰雪满路,虎狼挡道,也不会失期。
唐肃宗上元初年,在湖州苕溪边建了一座茅屋,闭门读书,不与非同道者相处,而与和尚、 隐士整日谈天饮酒。常常驾着一小船往来于山寺之间,随身只带着一条纱巾、一双藤鞋、一 件短布衣、一条短裤。往往独自一人走在山野中,朗读佛经,吟咏古诗,用手杖敲打树木,
用手拨弄流水,流连徘徊,从早到晚,至天黑,游兴尽了,号啕大哭着回去。所以楚地人相 互传说: “陆先生大概是现代的楚狂接舆吧。 ” (陆羽)才三岁就成了孤儿,被收养在竟陵大师积公的寺院里。从九岁开始学习写文章,积公 给他看佛经及有关脱离世俗束缚的书籍。他回答说: “我既无兄弟,又无后代。穿僧衣, 剃头发,号称为和尚,让儒家之徒听到这种情况,能称为孝吗?我将要接受孔圣人的文章, 可以吗?’ ’积公说: “好啊,你想当孝子!你根本不知道西方佛门的道理,那学问可大呢!” 积公坚持让陆羽学佛教经典(的主意)不改变,陆羽坚持学儒家经典不动摇。积公由于矫正过 去的错爱而变得毫无怜爱之心,用卑*的工作对他一一进行考验:打扫寺院,清洁僧人的厕 所, 用脚踩泥用来涂墙壁, 背瓦片盖屋顶, 放三十头牛。 竟陵西湖没有纸可以用来学习写字, 陆羽用竹子在牛背上画着写字。
有一天,在一位学者处得到张衡的《南都赋》 ,但不认识赋里的字,只得在放牧的地方模仿 小学生,端正坐着展开书卷,嘴巴动动罢了。积公知道了这件事,唯恐陆羽受到佛经以外书 籍的影响,离开佛教教义一天比一天远,又把他管束在寺院里,叫他修剪寺院芜杂丛生的草 木,并让年龄大的徒弟管束他。有时陆羽心里记着书上的文字,精神恍惚像丢了什么一样, 心如死灰,如木头站立,长时间不干活。看管的人以为他懒惰,用鞭子抽打他的背。陆羽因 此感叹说: “唯恐岁月流逝,不理解书。 ”悲泣不能自禁。看管的人认为他怀恨在心,又用鞭 子抽打他的背,(直到)折断鞭子上的刺才停手。陆羽因而厌倦所服的劳役,丢下看管他的头 目而离去,卷起衣服投奔戏班,写了三篇《谑谈》 。以自身为主要角色,表演木偶“假吏藏 珠”之戏。积公追来对他说: “想你佛道丧失,可惜啊!我们的祖师说过:我的弟子十二个 时辰,允许一个时辰学习佛教以外的知识,让他制服异教邪说。因我弟子众多,现在顺从你 的愿望,可以抛掉乐工书了。 ”
唐玄宗天宝年间,楚地人大办宴会于沧浪水边。地方官吏召见陆子,任他为伶人的老师。这 时李齐物出任河南府太守,见到陆子,以为不平常,握着他的手,拍着他的背,亲手把自己 的诗集授予他。于是汉水、沔水地区的民俗也就不同了。后来陆子背着书来到火门山邹先生 的别墅,正值礼部郎中崔国辅出京到竟陵郡任司马,与陆子交游,共三年,赠送白驴、乌犎 牛各一头,文槐书套一枚。白驴、乌犎牛,是襄阳太守李憕赠送的;文槐书套,是卢黄门侍 郎给的。这些物品都是自己所爱惜的,适合隐士骑坐和收藏,所以特地赠送。
到唐肃宗至德初年,淮河一带人为避战乱渡过长江,陆子也渡过长江,与吴兴皎然和尚结成 为僧俗忘年之交。 (陆子)从小爱好写文章,就多加讽刺或劝渝。见到别人做好事,就好像 自己也有做了这样的事。见到别人做不好的事,像自己也做了不好的事而害羞。忠言逆耳, 从不回避,因此俗人大多嫉恨他。自从安禄山在中原作乱,他写了《四悲诗》 ;刘展割据江、 淮地区造反,他作了《天之未明赋》 ,都有感于当时社会现实而心情激动,痛哭流涕。 (陆 子)著《君臣契》三卷, 《源解》三十卷, 《江表四姓谱》八卷, 《南北人物志》十卷, 《吴兴 历官记》三卷, 《湖州刺史记》一卷, 《茶经》三卷, 《占梦》上中下三卷,一起收藏在粗布 袋内。唐肃宗上元二年,先生年方二十九岁。 8.《唐宋散文选读·方山子传》译文 方山子,光、黄间隐人也。少时慕朱家、郭解为人,闾里之侠皆宗之。稍壮,折节读书,欲 以此驰骋当世,然终不遇。晚乃遁于光、黄间,曰岐亭。庵居蔬食,不与世相闻。弃车马, 毁冠服, 徒步往来山中, 人莫识也。 见其所著帽, 方屋而高, “此岂古方山冠之遗像乎?” 曰:
因谓之方山子。
余谪居于黄,过岐亭,适见焉,曰: “呜呼!此吾故人陈慥季常也,何为而在此?”方山子 亦矍然问余所以至此者。余告之故,俯而不答,仰而笑,呼余宿其家。环堵萧然,而妻子奴 婢皆有自得之意。
余既耸然异之,独念方山子少时,使酒好剑,用财如粪土。前十有九年,余在岐下,见方山 子从两骑,挟二矢,游西山,鹊起于前,使骑逐而射之,不获。方山子怒马独出,一发得之。 因与余马上论用兵及古今成败,自谓一世豪士。今几日耳,精悍之色,犹见于眉间,而岂山 中之人哉!
然方山子世有勋阀, 六彩天下当得官,使从事于其间,今已显闻。而其家在洛阳,园宅壮丽,与公侯 等。河北有田,岁得帛千匹,亦足以富乐。皆弃不取,独来穷山中,此岂无得而然哉!
余闻光、黄间多异人,往往阳狂垢污,不可得而见,方山子傥见之与!
译文
方山子,是光州、黄州一带的隐士。年轻时,仰慕汉代游侠朱家、郭解的为人,乡里的游侠 之士都尊奉他。年岁稍长,就改变志趣,发奋读书,想以此来驰名当代,但是一直没有交上 好运。到了晚年才隐居在光州、黄州一带名叫岐亭的地方。住茅屋,吃素食,不与社会各界 来往。放弃坐车骑马,毁坏书生衣帽,徒步来往于山里,没有人认识他 千亿国际娱乐。人们见他戴的帽子 上面方方的且又很高,就说: “这不就是古代乐师戴的方山冠遗留下来的样子吗?”因此就 称他为“方山子” 。 我因贬官居住在黄州,有一次经过岐亭时,正巧碰见了他。我说: “啊哟,这是我的老 朋友陈慥陈季常呀,怎么会住在这里的呢?”方山子也惊讶地问我到这里来的原因。我把原 因告诉了他,他低头不语,继而仰天大笑,请我住到他家去。他的家里四壁萧条,然而他的 妻儿奴仆都显出怡然自乐的样子。 我对此感到十分惊异,就回想起方山子年轻的时候,曾是个嗜酒弄剑,挥金如土的游侠 之士。十九年前,我在岐下,见到方山子带着两名骑马随从,身藏两箭,在西山游猎。只见 前方一鹊飞起,他便叫随从追赶射鹊,未能射中。方山子拉紧韁绳,独自跃马向前,一箭射 中飞鹊。他就在马上与我谈论起用兵之道及古今成败之事,自认为是一代豪杰。至今又过了 多少日子了,但是一股英气勃勃的神色,依然在眉宇间显现,这怎么会是一位蛰居山中的人 呢? 方山子出身于世代功勋之家, 例应有官做, 假如他能厕身官场, 到现在已得高官荣名了。 他原有家在洛阳,园林宅舍雄伟富丽,可与公侯之家相比。在河北地方还有田地,每年可得 上千匹的丝帛收入,这些也足以使生活富裕安乐了。然而他都抛开了,偏要来到穷僻的山沟 里,这难道不是因为他独有会心之处才会如此的吗? 我听说光州、 黄州一带有很多奇人逸士, 常常假装疯颠、 衣衫破旧, 但是无法见到他们。 方山子或许能遇见他们吧。 9.《唐宋散文选读·山中与裴秀才迪书》译文 现在接近十二月末,峣(yáo)山的景物优美、气候宜人,很值得游赏。我知道你正在温习 经书, (准备应试) ,不敢轻易打扰(你) ,就(独自)去山中(游玩) ,在感配寺休息,同山
僧一起吃过斋饭后才离去。
(归途中)北行涉过灞水, (这时)清朗的月亮已经映照着城郭。夜间登上华子冈,只见辋 水的波澜在月光照耀下起伏荡漾。 还有远山上的树林间有火光忽明忽暗。 还可以听到从深深 的小巷里传出像豹子叫似的犬吠声。 村中舂米的声音, 与庙宇传来稀疏的钟声相互交错。 (此 时)僮仆都已休息,只有我独自静坐,常常回忆起往日,同你在一起的日子, (我们)携手 赋诗,在小径间漫步,在清流旁伫立。
待到来年春季,草转青,树萌芽,可以看到山色一片新绿,小鱼浮出水面,白鸥展翅飞翔, 水露润湿了河岸,麦田里野鸡鸣叫,这美丽的景色不久就会有了,你能不能与我一起来游赏 呢?如不是你这样天性敏慧、情趣高雅的人,我哪能用这不打紧的事务相邀呢。然而,这中 间可是有着浓厚的情趣啊!千万不可疏忽错过。托运送黄檗的人顺便带信给你,不能一一尽 言。山中人王维说。 10.《唐宋散文选读·与尹师鲁第一书》译文 我顿首请安,师鲁十二兄书记:前不久在京城分手的时候,你吩咐我派人到河边相送。我接 受你的嘱托,派了一个老仆人出城相送,他回来却说没有见到你乘的船只。当天晚上,我收 到了你亲手写的便条,才知道你停船在河边等待,怪我不派人相送赴约。我这才知道是那个 仆人懒得前去送行,用谎话来搪塞我。我动身之时,御史台的官员使出各种苛刻手段来催促 我动身,比不上催你动身的人那么宽厚懂礼,因而使得我惶恐急迫,不知如何是好。因此, 我没有在京城给你留下书信, 只好再三托付王君贶给你写信顺带告之我的情况, 接着就向西 出发了。开始我想走陆路去夷陵,因为天气太热,又没有马匹,便只好走水路。我沿汴河前 进,再渡过淮河,泛舟长江,一共五千里,经过一百一十天才到达江陵。途中没有寄信的地 方,不知道君贶是否曾给你写信说明我的情况。 等我来到荆南后问明当地人, 他们说距离郢州只有两天的路程, 我这才赶忙给你写信加 以问候。又见到我哥,听他介绍:有人见到师鲁你经过襄州,算起来你已到达郢州很久了。 师鲁你现在是高兴还是忧愁这不问我便能知道,急于问候的是,你分别后身体是否平安?以 及家里人如何看待这件事,不会有人苦苦埋怨吧?六郎的病好了吗? 我在路上走了好久, 但这些水路都是我往日曾游历过的, 处处有老朋友和亲戚加以款待, 又没有遇见大风大浪。我的老母亲很相信算命先生的话,认为此次旅途一定是安宁顺利的, 结果真是如此;又听说夷陵出产稻米、麦子、鲜鱼,就像开封、洛阳一样;还出产梨、栗子、 柑橘、柚子、竹笋、茶叶等,都非常好吃,感到庆幸欣慰。昨天,因为去拜见转运使,行了 下级对上级的参拜礼节,方觉得自己确实被贬为县令了。其他的倒是和过去的都一样。 你给我的便条说,担心我对自己的行为有些怀疑,其实倒没有别的事,唯一担心的是对 高司谏的责备是否太重以博取忠直名声的动机。 现在我想清楚了, 不再怀疑自己的所作所为。 但是,你说我对朋友的为人不清楚,你的这种着法好像不了解我的心。当我给高某写信的时 候,已经知道他不是一个有道德的人,我从极度的愤怒出发来深刻责备他,并不是把他当作 朋友看待的。 他后来的所作所为也就没有什么令我吃惊的了。 沿途有不少人对我获罪感到意 外并加以安慰,其实他们都不了解我的心。你又说我此举不能称作不孝,这又错了。即便获 罪被杀,也不是不孝,这事应该见面说清楚。 五六十年来,上天造就了这么一批人,身为官吏却小心畏惧,(这些人)遍布全国,互相 模仿形成风气。忽然见到我们几个人的所作所为,以至就连做饭的老妪,都感到很惊异,互 相议论。却不知道这种事古人天天都在做,(他们)仅仅关
优乐国际娱乐点击下图进入官网:
优乐国际娱乐点击下图进入活动:
优乐国际娱乐点击下图进入领取彩金:
优乐娱乐|http://ylyltxhq.weebly.com
盈佳国际|http://yjgjlhtn.weebly.com
武松娱乐平台|http://wsylptumqo.weebly.com
神话平台|http://shptvvwr.weebly.com
http://tyjktkgfwzavvg.weebly.com
http://yldcgfwzdgju.weebly.com
http://xgmmmfzlkycd.weebly.com
http://614501489950572364.weebly.com
http://qxwxgfwzmyaf.weebly.com
http://xhfylcgfwzmsgk.weebly.com
http://ptdjylgfwzhomm.weebly.com
两崖,曲折而上,得山门[13],小屋 三间,不能容十许人。然前瞰涧水[14],后临石池,风来两峡间,终日不绝。门内跨池又为 石梁,度而北,蹑石梯数级入庵[15]。庵才老屋数间,卑庳迫隘[16],无足观[17],独其西阁 为胜[18]。水自西谷中循石罅奔射出阁下[19],南与东谷水并注池中[20],自池而出,乃为前 所谓小涧者;阁据其上流[21],当水石峻激相搏处[22],最为可玩[23]。乃壁其后[24],无所 睹。独夜卧其上[25],则枕席之下,终夕潺潺,久而益悲,为可爱耳。出山门而东,十许步,得石台,下临峭岸[26],深昧险绝[27]。于林薄间东南望[28],见瀑布 自前岩穴瀵涌而出[29],投空下数十尺。其沫乃如散珠喷雾,日光烛之[30],璀璨夺目[31], 不可正视。台当山西南缺[32],前揖芦山[33],一峰独秀出,而数百里间峰峦高下,亦皆历 历在眼[34]。日薄西山[35],余光横照,紫翠重叠[36],不可殚数[37]。旦起下视,白云满川, 如海波起伏;而远近诸山出其中者,皆若飞浮来往,或涌或没,顷刻万变。台东径断[38], 乡人凿石容磴以度[39],而作神祠于其东[40],水旱祷焉[41]。畏险者或不敢度[42],然山之 可观者[43],至是则亦穷矣。
余与刘充父、平父、吕叔敬、表弟徐周宾游之[44]。既皆赋诗以纪其胜[45],余又叙次其详 如此[46]。而最其可观者[47],石磴、小涧、山门、石台、西阁、瀑布也,因各别为小诗以 识其处[48],呈同游诸君,又以告夫欲往而未能者。
年月日记[49]。
【注释】 [1]百丈山:在今福建建阳市东北与今武夷山市交界处,海拔 690 米 [2]三里许:约三里路。 [3]绝壑(hè):深险的山谷。 [4]控:控扼,引接。 [5]磴(dèng):石台阶。 [6]度:越过。 [7]“山之”句:是说百丈山的优美景色大概就从这里开始了。胜:指风景优美。 [8]循:顺、沿。 [9]梁:桥。 [10]“虽盛”句:是说即使是在盛夏中午最炎热的时候,也感觉不到逼人的暑气。 [11]淙(cóng)下:涧水发出淙淙的声音流下。淙:流水的声音。 [12]溅溅:水疾流时发出的声音。 [13]山门:寺庙多在山林,在通往庙宇的引道上设立外门,称“山门” 。 [14]瞰(kàn):俯视。
[15]蹑(niè):踩。庵(ān):僧尼敬佛住的小屋。后来多指尼姑修行的小庙。 [16]卑庳(bì):低矮。庳:原作“痺” ,误。迫隘(ài):狭窄。 [17]无足观:没有什么值得观赏的。 [18]西阁:指庵中的西阁楼。 [19]罅(xià):缝隙。 [20]并注:一同流入。 [21]据:占据,位居。 [22]当:面对。水石峻激相搏:山石峻峭,水流湍急,水石相撞,如同搏击。 [23]玩:观赏。 [24]“乃壁”二句:承上句说,然而在西阁后面,却是石壁,没有什么风景可看的 足球网上投注。 “乃” , 而,却,表示转折语气。 “壁” ,石壁。 “其” ,指西阁。 [25]“独夜卧”五句:是说唯独在夜里睡在西阁楼上,枕席下面就整宿都响着潺潺的流水声, 听久了,更感到悲凉,这种情境令人觉得可爱罢了。 “其” ,指西阁。 “潺潺(chán)” ,流水声。 [26]峭(qiào)岸:悬崖峭壁。 [27]深昧:深暗。 [28]林薄:草木丛杂的地方。 [29]瀵(fèn)涌:水同源分流喷出。这句是说,看见瀑布由前方岩石洞穴中喷涌而出。 [30]烛:照耀。 [31]璀粲(cuǐ càn):光彩鲜明。 [32]缺:指山的缺口。 [33]芦山:芦峰山,在福建建阳西北,与百丈山东西遥对。石台面对芦山。像是在拱手作揖, 所以说“前揖” 。 [34]历历:分明的样子。 [35]薄:迫近。
[36]紫翠重叠:是说群山在夕阳照耀下,或紫或翠,重叠相映。 [37]不可殚(dān)数:数不尽。 [38]径:小路。 [39]凿石容磴:在山壁上凿出石级为路。 [40]神祠(cí):祭神的祠堂。 [41]水旱祷焉:天旱或水涝时在这里向神佛祈祷。 [42]或:有的人,复指“畏险者” 。 [43]“然山”句:是说百丈山值得观赏的景物到此也就穷尽了。 “是” ,此,指台东神祠。 [44]之:指百丈山。 [45]“既皆”句:朱熹有《游百丈山以徙倚弄云泉分韵赋诗得云字》 。 [46]叙次:依次叙述。 [47]最其可观者:最值得观赏的地方。 [48]各别为小诗:每一处另外写了一首小诗。 《百丈山六咏》是六首五言绝句。今录其中题 为《瀑布》一首: “巅崖山飞泉,百尺散风雨。空质丽清晖,龙鸾共掀舞。 ”识(zhì):记。 夫:那些。 [49]年月日:这里略去了写这篇游记的具体时间。
【作者及题解】
朱熹(1130—1200),字元晦,一字仲晦,号晦庵,徽州婺源(今江西婺源)人,生于南剑州(今 福建南平)。南宋高宗绍兴年间进士,历仕高宗、孝宗、光宗、宁宗四朝,官至宝文阁待制。 谥号“文” ,赠太师,追封信国公,改徽国公。他是著名的唯心主义哲学家、宋代理学的集 大成者,明清以来,奉为“大贤” ,配享孔庙,在日本和朝鲜半岛广有影响。著作繁富,除 《诗集传》等专著外,有《朱文公文集》 。
《百丈山记》选自《朱文公文集》 。它写于宋孝宗淳熙二年(1175)的夏天。作者没有把笔墨 花在记述出游的时间、行程等等上面,而是着力于描写百丈山的优美风景。文章开门见山, 从“山之胜盖自此始”写起,到“山之可观者,至是则亦穷矣” ,结束了基本部分的内容, 首尾呼应,一气贯串,显得十分集中、紧凑。有选择地落笔于六处景致,分为两组,第一组 叙述踏石磴、过涧水、入山门而至西阁,主要描写西阁环境的优美和夜宿听泉的感受。第二
组中由石台引出,主要描写瀑布、夕照与云海,叙次分明,铺排得当,重点突出,引人入胜。 通篇状物写景,准确而形象,细致而生动,表现出作者精细的观察能力和运用语言的功夫。 在同时所写《百丈山六咏》之一《西阁》的绝句中,朱熹曾抒发了“安得枕下泉,去作人间 雨”的情怀与议论,而没有把它写进本文。这是一篇以刻画山水景物见长的游记。
译文 登上百丈山约三里多路, 右边俯临深险的山谷, 左边连接着陡峭悬崖; 重叠的石块形成台阶, 走了十多级台阶方才越过。百丈山的优美景色大概就从这里开始了。 沿着石阶向东走,就能看到一个小涧,有一座石桥横跨在它上面。涧里长满苍翠的藤蔓和参 天的古木,这里即使在盛夏中午最炎热的时候,也感觉不到逼人的暑气;涧中水流清澈,从 高处急速流下,发出淙淙的声音。越过石桥,沿着两边山崖曲折小路而上,可以发现一座寺 庙,寺庙大致有三间小屋,都不能容纳十来个人。但这里前面可以俯瞰清澈的涧水,后面临 近一泓小池,习习清风从两边山峡间吹来,整日不停。门内横跨小池的又是一座石桥,越过 石桥向北走,踏着数级石梯能够进入一座庵中。庵里只有几间老屋,低矮而又狭窄,没有什 么值得观赏的。 只有庵中的西阁楼风景优美。 溪流从西边山谷中顺着石头缝隙奔射而出于西 阁之下,南边和东边溪水一同注入小池中,从小池中泻出,形成前面所说的小涧。西阁位居 小涧的上游, 正对着湍急的水流和峻峭的山石相撞搏击之处, 最值得观赏。 然而在西阁后面, 却是石壁,没有什么风景可看的。唯独在夜里睡在西阁楼上,枕席下面就整宿都响着潺潺的 流水声,听久了,更感到悲凉,这种情境令人觉得可爱罢了。 出了山门向东,走十多步,可以看到一座石台,其下面临悬崖峭壁,深暗险峻。在草木丛杂 的地方向东南眺望,可以看见一挂瀑布由前方岩石洞穴中喷涌而出,凌空而下长达几十尺。 瀑布的飞沫就像飞散的珍珠喷洒着雾气,在日光照射之下,光彩鲜明,晃人眼目, 老虎机赢话费游戏大厅让人不敢 正视。石台正对着山西南的缺口,对着芦山,此山独立挺拔而出,周围其它几百里间的高低 山峰,也都历历在目,十分分明。太阳迫近西山,余晖横斜照耀之下,群山或紫或翠,重叠 相映,数也数不尽。早晨起床向山下探视,满山遍野白云飘荡,像大海波涛起伏;而远近各 座山峰隐现于其中,就像时而在飞奔,时而在漂浮,来来往往,有的涌现,有的隐没,顷刻 之间,变化万千。石台东面,小路断绝,乡里的人在山壁上凿出石级为路,用以行走,因而 在它的东面修造祭神的祠堂,天旱或水涝时在这里向神佛祈祷。那些畏惧险途的人不敢走, 但百丈山值得观赏的景物到此也就穷尽了。 5.《唐宋散文选读·张中丞传后叙》译文 元和二年四月十三日晚上,我和吴郡张籍翻阅家中的旧书,发现了李翰所写的《张巡传》 。 李翰因文章而自负,写这篇传记十分详密。但遗憾的是还有缺陷:没有为许远立传,又没有 记载雷万春事迹的始末。 许远虽然才能似乎比不上张巡,打开城门迎接张巡,地位本在张巡之上。他把指挥权交 给张巡,甘居于其下, 毫无猜疑妒忌, 最终和张巡一起守城而死,成就了功名, 城破后被俘, 不过和张巡死的时间有先后的不同罢了。张、许两家的子弟才智低下,不能了解其父辈的志 向,认为张巡战死而许远被俘,怀疑许远是怕死而投降了叛军。如果许远真的怕死,何苦守 住这尺寸大小的地盘, 以他所爱之人的肉充饥, 来和叛军对垒而不投降呢?当他在包围中守 城时,外面没有一点哪怕极为微弱的援助,所要效忠的,就是国家和皇上,而叛军会拿国家 和皇上已被消灭的情况告诉他。许远见救兵不来,而叛军越来越多,一定会相信他们的话; 外面毫无希望却仍然死守,军民相食,人越来越少,即使是傻瓜也会计算日期而知道自己的 死所了。许远不怕死也可以清楚了!哪有城破而自己的部下都已战死,他却偏偏蒙受耻辱苟 且偷生?即使再笨的人也不愿这样做,唉!难道说象许远如此贤明的人会这样做吗?
议论的人又认为许远和张巡分守城门, 城陷落是从许远分守的西南方开始的。 拿这个理 由来诽谤许远,这又和小孩的见识没有两样。人将要死的时候,他的内脏必定有一个先受到 侵害的地方;扯紧绳子,把它拉断,绳断必定有一个先裂的地方。有人看到这种情况,就来 责怪这个先受侵害和先裂的地步,他也太不通达事理了!小人喜欢议论,不愿成人之美,竟 到了这样的地方!象张巡、许远所造成的功业,如此杰出,尚且躲不掉小人的诽谤,其他人 还有什么可说呢! 当张、许二位刚守城的时候,哪能知道别人终不相救,从而预先弃城逃走呢?如果睢阳 城守不住, 即使逃到其他地方又有什么用处?等到没有救兵而且走投无路的时候, 率领着那 些受伤残废、饥饿瘦弱的残兵,即使想逃走,也一定无法到达要去的地方。张、许二位的功 绩,前人已有十分精当的评价了!守住孤城,捍卫天下,仅凭千百个濒临灭亡的士兵,来对 付近百万天天增加的敌军,保护着江淮地区,挡住了叛军的攻势,天下能够不亡,这是谁的 功劳啊! 在那个时候, 丢掉城池而只想保全性命的人, 不在少数; 拥有强兵却安坐观望的人, 一个接着一个。不追究讨论这些,却拿死守睢阳来责备张、许二位,也可见这些人把自己放 在与逆乱者同类的地位,捏造谎言来帮他们一起攻击有功之人了。 我曾经在汴州、徐州任职,多次经过两州之间,亲自在那叫做双庙的地方祭祀张巡和许 远。那里的老人常常说起张巡、许远时候的事情:南霁云向贺兰进明求救的时候,贺兰进明 妒忌张巡、许远的威望和功劳超过自己,不肯派兵相救;但看中了南霁云的勇敢和壮伟,不 采纳他的话,却勉力挽留他,还准备了酒食和音乐, 请南霁云入座。 南霁云慷慨陈词说: “我 来的时候,睢阳军民已经一个多月没有东西吃了!我即使想一个人享受,道义不能允许;即 使吃了,我也难以下咽! ”于是拔出自己的佩刀,砍断一个手指,鲜血淋漓,拿给贺兰进明 看。在座的人大吃一惊,都感动得为南霁云流下了眼泪。南霁云知道贺兰进明终究没有为自 己出兵的意思,立即骑马离去;将出城时,他抽出箭射寺庙的佛塔,那枝箭射进佛塔砖面半 箭之深,说: “我回去打败叛军后,一定要消灭贺兰进明!就用这枝箭来作为标记。 ”我于贞 元年间经过泗州,船上的人还指点着说给我听。城破后,叛军拿刀逼张巡投降,张巡坚贞不 屈,马上被绑走,准备杀掉;叛军又叫南霁云投降,南霁云没有吱声。张巡叫南霁云道: “南 八,男子汉一死而已,不能向不义之人屈服! ”南霁云笑道: “我本想有所作为;您既然这样 说,我哪敢不死! ”于是誓不投降。 张籍说: “有一个人叫于嵩,年轻时跟随张巡;等到张巡起兵抗击叛军,于嵩曾在围城 之中。我大历年间在和州乌江县见到过于嵩,那时他已六十多岁了。因为张巡的缘故起先曾 得到临涣县尉的官职,学习努力,无所不读。我那时还幼小,简单地询问过张巡、许远的事 迹, 不太详细。 他说: 张巡身长七尺有余, 一口胡须活象神灵。 他曾经看见于嵩在读 《汉书》 , 就对于嵩说: ‘你怎么老是在读这本书?’于嵩说: ‘没有读熟呀。 ’张巡说: ‘我读书不超过 三遍,一辈子不会忘记。 ’就背诵于嵩所读的书,一卷背完不错一个字。于嵩很惊奇,以为 张巡是碰巧熟悉这一卷,就随便抽出一卷来试他,他都象刚才那样能背诵出来。于嵩又拿书 架上其他书来试问张巡,张巡随口应声都背得一字不错。于嵩跟张巡时间较久,也不见张巡 经常读书。写起文章来,拿起纸笔一挥而就,从来不打草稿。起先守睢阳时,士兵将近万把 人,城里居住的人家,也将近几万,张巡只要见一次问过姓名,以后没有不认识的。张巡发 起怒来,胡须都会竖起。等到城破后,叛军绑住张巡等几十人让他们坐着,立即就要处死。 张巡起身去小便,他的部下见他起身,有的跟着站起,有的哭了起来。张巡说: ‘你们不要 害怕!死是命中注定的。 ’大家都哭得不忍抬头看他。张巡被杀时,脸色毫不慌张,神态安 详,就和平日一样。许远是个宽厚的长者,相貌也和他的内心一样;和张巡同年出生,但时 间比张巡稍晚,称张巡为兄,死时四十九岁。 ”于嵩在贞元初年死在亳宋一带。有人传说他 在那里有块田地,武人把它强夺霸占了,于嵩打算到州里提出诉讼,却被武人杀死。于嵩没 有后代。这些都是张籍告诉我的。
6.《唐宋散文选读·六一居士》参考译文 最初被贬谪到滁州山乡时,自号醉翁。年老体弱,又多病,将要辞别官场,到颍水之滨颐养 天年,便又改变名号叫六一居士。
有位客人问道: “六一,讲的是什么?”居士说: “我家里藏了书一万卷,集录夏、商、周三 代以来金石遗文一千卷,有琴一张,有棋一盘,又经常备好酒一壶。 ”客人说: “这只是五个 一,怎么说‘六一’呢?”居士说: “加上我这一个老头,在这五种物品中间,这难道不是‘六 一’了吗?”客人笑着说: “您大概是一位想逃避名声的人吧,因而屡次改换名号。这正像庄 子所讥讽的那个害怕影子却跑到阳光中去的人;我将会看见您像那个人一样,迅速奔跑,大 口喘气,干渴而死,名声却不能逃脱。 ”居士说: “我本就知道名声不可以逃脱,但也知道没 有必要逃避;我取这个名号,姑且用来标明我的乐趣罢了。 ”客人说: “你的乐趣怎么样呢?” 居士说: “我的乐趣可以说得尽吗!当自己在这五种物品中得意忘情时, 泰山在面前也看不见, 迅雷劈破柱子也不惊慌;即使在洞庭湖原野上奏响九韶音乐,在涿鹿大地观看大战役,也不 足以形容自己的快乐和舒适。 然而常常忧虑不能在这五种物品中尽情享乐, 原因是世事给我 的拖累太多了。 其中大的方面有两件,官车、官服、 符信、 印绶从外面使我的身体感到劳累, 忧患思虑从里面使我的内心感到疲惫, 使我没有生病也已经显得憔悴, 人没有老却精神已衰 竭,还有什么空闲花在这五种物品上呢?虽然如此,我向朝廷请求告老还乡已有三年了,(如 果)某一天天子发出恻隐之心哀怜我,赐还我这把老骨头,让我能够和这五种物品一起回归 田园,就有希望实现自己素来的愿望了。这便是我标明我的乐趣的原因。 ”客人又笑着说: “您知道官车、官服、符信、印绶劳累自己的身体,却不知道这五种物品也会劳累心力吗?” 居士说: “不是这样。我被官场拖累,已经劳苦了,又有很多忧愁;被这些物品所吸引, 既很安逸,又庆幸没有祸 患。我将选择哪方面呢?, “于是和客人一同站起来,握着手大笑 说: “停止辩论吧,区区小事是不值得比较的。 ”
过后,居士叹息说: “读书人从年轻时开始做官,到年老时退休,往往是有等不到七十岁就 退休的人。我素来羡慕他们,这是我应当离职的第一点理由。我曾经被当朝任用,但至今没 有值得称道的政绩,这是应当离职的第二点理由。强壮时尚且如此,现在既老又多病,凭着 难以支撑的身体去贫恋超越的职位俸禄,这将会违背自己平素的志愿,自食其言,这是应当 离职的第三点理由。我有这三点应当离职的理由,即使没有这五种物品,离职也是应当的, 还要再说什么呢!”
熙宁三年九月七日,六一居士自传。 7.《唐宋散文选读·陆文学自传》译文 陆先生名羽,字鸿渐,不知是哪里人。也有人说他字羽,名鸿渐,不知谁说的对。他有着三 国时王粲、晋朝张载那样丑陋的相貌,有汉代司马相如、扬雄那样的口吃病,但为人多才善 辩,气量小而性情急躁, (处事)多自己做主。朋友们规劝,就心胸开朗而不疑惑。凡是与 别人闲处,心里想往别处去, (往往)不说一声就离开了。有人怀疑他,说他性情多怒。等 到与别人有约,即使相距千里,冰雪满路,虎狼挡道,也不会失期。
唐肃宗上元初年,在湖州苕溪边建了一座茅屋,闭门读书,不与非同道者相处,而与和尚、 隐士整日谈天饮酒。常常驾着一小船往来于山寺之间,随身只带着一条纱巾、一双藤鞋、一 件短布衣、一条短裤。往往独自一人走在山野中,朗读佛经,吟咏古诗,用手杖敲打树木,
用手拨弄流水,流连徘徊,从早到晚,至天黑,游兴尽了,号啕大哭着回去。所以楚地人相 互传说: “陆先生大概是现代的楚狂接舆吧。 ” (陆羽)才三岁就成了孤儿,被收养在竟陵大师积公的寺院里。从九岁开始学习写文章,积公 给他看佛经及有关脱离世俗束缚的书籍。他回答说: “我既无兄弟,又无后代。穿僧衣, 剃头发,号称为和尚,让儒家之徒听到这种情况,能称为孝吗?我将要接受孔圣人的文章, 可以吗?’ ’积公说: “好啊,你想当孝子!你根本不知道西方佛门的道理,那学问可大呢!” 积公坚持让陆羽学佛教经典(的主意)不改变,陆羽坚持学儒家经典不动摇。积公由于矫正过 去的错爱而变得毫无怜爱之心,用卑*的工作对他一一进行考验:打扫寺院,清洁僧人的厕 所, 用脚踩泥用来涂墙壁, 背瓦片盖屋顶, 放三十头牛。 竟陵西湖没有纸可以用来学习写字, 陆羽用竹子在牛背上画着写字。
有一天,在一位学者处得到张衡的《南都赋》 ,但不认识赋里的字,只得在放牧的地方模仿 小学生,端正坐着展开书卷,嘴巴动动罢了。积公知道了这件事,唯恐陆羽受到佛经以外书 籍的影响,离开佛教教义一天比一天远,又把他管束在寺院里,叫他修剪寺院芜杂丛生的草 木,并让年龄大的徒弟管束他。有时陆羽心里记着书上的文字,精神恍惚像丢了什么一样, 心如死灰,如木头站立,长时间不干活。看管的人以为他懒惰,用鞭子抽打他的背。陆羽因 此感叹说: “唯恐岁月流逝,不理解书。 ”悲泣不能自禁。看管的人认为他怀恨在心,又用鞭 子抽打他的背,(直到)折断鞭子上的刺才停手。陆羽因而厌倦所服的劳役,丢下看管他的头 目而离去,卷起衣服投奔戏班,写了三篇《谑谈》 。以自身为主要角色,表演木偶“假吏藏 珠”之戏。积公追来对他说: “想你佛道丧失,可惜啊!我们的祖师说过:我的弟子十二个 时辰,允许一个时辰学习佛教以外的知识,让他制服异教邪说。因我弟子众多,现在顺从你 的愿望,可以抛掉乐工书了。 ”
唐玄宗天宝年间,楚地人大办宴会于沧浪水边。地方官吏召见陆子,任他为伶人的老师。这 时李齐物出任河南府太守,见到陆子,以为不平常,握着他的手,拍着他的背,亲手把自己 的诗集授予他。于是汉水、沔水地区的民俗也就不同了。后来陆子背着书来到火门山邹先生 的别墅,正值礼部郎中崔国辅出京到竟陵郡任司马,与陆子交游,共三年,赠送白驴、乌犎 牛各一头,文槐书套一枚。白驴、乌犎牛,是襄阳太守李憕赠送的;文槐书套,是卢黄门侍 郎给的。这些物品都是自己所爱惜的,适合隐士骑坐和收藏,所以特地赠送。
到唐肃宗至德初年,淮河一带人为避战乱渡过长江,陆子也渡过长江,与吴兴皎然和尚结成 为僧俗忘年之交。 (陆子)从小爱好写文章,就多加讽刺或劝渝。见到别人做好事,就好像 自己也有做了这样的事。见到别人做不好的事,像自己也做了不好的事而害羞。忠言逆耳, 从不回避,因此俗人大多嫉恨他。自从安禄山在中原作乱,他写了《四悲诗》 ;刘展割据江、 淮地区造反,他作了《天之未明赋》 ,都有感于当时社会现实而心情激动,痛哭流涕。 (陆 子)著《君臣契》三卷, 《源解》三十卷, 《江表四姓谱》八卷, 《南北人物志》十卷, 《吴兴 历官记》三卷, 《湖州刺史记》一卷, 《茶经》三卷, 《占梦》上中下三卷,一起收藏在粗布 袋内。唐肃宗上元二年,先生年方二十九岁。 8.《唐宋散文选读·方山子传》译文 方山子,光、黄间隐人也。少时慕朱家、郭解为人,闾里之侠皆宗之。稍壮,折节读书,欲 以此驰骋当世,然终不遇。晚乃遁于光、黄间,曰岐亭。庵居蔬食,不与世相闻。弃车马, 毁冠服, 徒步往来山中, 人莫识也。 见其所著帽, 方屋而高, “此岂古方山冠之遗像乎?” 曰:
因谓之方山子。
余谪居于黄,过岐亭,适见焉,曰: “呜呼!此吾故人陈慥季常也,何为而在此?”方山子 亦矍然问余所以至此者。余告之故,俯而不答,仰而笑,呼余宿其家。环堵萧然,而妻子奴 婢皆有自得之意。
余既耸然异之,独念方山子少时,使酒好剑,用财如粪土。前十有九年,余在岐下,见方山 子从两骑,挟二矢,游西山,鹊起于前,使骑逐而射之,不获。方山子怒马独出,一发得之。 因与余马上论用兵及古今成败,自谓一世豪士。今几日耳,精悍之色,犹见于眉间,而岂山 中之人哉!
然方山子世有勋阀, 六彩天下当得官,使从事于其间,今已显闻。而其家在洛阳,园宅壮丽,与公侯 等。河北有田,岁得帛千匹,亦足以富乐。皆弃不取,独来穷山中,此岂无得而然哉!
余闻光、黄间多异人,往往阳狂垢污,不可得而见,方山子傥见之与!
译文
方山子,是光州、黄州一带的隐士。年轻时,仰慕汉代游侠朱家、郭解的为人,乡里的游侠 之士都尊奉他。年岁稍长,就改变志趣,发奋读书,想以此来驰名当代,但是一直没有交上 好运。到了晚年才隐居在光州、黄州一带名叫岐亭的地方。住茅屋,吃素食,不与社会各界 来往。放弃坐车骑马,毁坏书生衣帽,徒步来往于山里,没有人认识他 千亿国际娱乐。人们见他戴的帽子 上面方方的且又很高,就说: “这不就是古代乐师戴的方山冠遗留下来的样子吗?”因此就 称他为“方山子” 。 我因贬官居住在黄州,有一次经过岐亭时,正巧碰见了他。我说: “啊哟,这是我的老 朋友陈慥陈季常呀,怎么会住在这里的呢?”方山子也惊讶地问我到这里来的原因。我把原 因告诉了他,他低头不语,继而仰天大笑,请我住到他家去。他的家里四壁萧条,然而他的 妻儿奴仆都显出怡然自乐的样子。 我对此感到十分惊异,就回想起方山子年轻的时候,曾是个嗜酒弄剑,挥金如土的游侠 之士。十九年前,我在岐下,见到方山子带着两名骑马随从,身藏两箭,在西山游猎。只见 前方一鹊飞起,他便叫随从追赶射鹊,未能射中。方山子拉紧韁绳,独自跃马向前,一箭射 中飞鹊。他就在马上与我谈论起用兵之道及古今成败之事,自认为是一代豪杰。至今又过了 多少日子了,但是一股英气勃勃的神色,依然在眉宇间显现,这怎么会是一位蛰居山中的人 呢? 方山子出身于世代功勋之家, 例应有官做, 假如他能厕身官场, 到现在已得高官荣名了。 他原有家在洛阳,园林宅舍雄伟富丽,可与公侯之家相比。在河北地方还有田地,每年可得 上千匹的丝帛收入,这些也足以使生活富裕安乐了。然而他都抛开了,偏要来到穷僻的山沟 里,这难道不是因为他独有会心之处才会如此的吗? 我听说光州、 黄州一带有很多奇人逸士, 常常假装疯颠、 衣衫破旧, 但是无法见到他们。 方山子或许能遇见他们吧。 9.《唐宋散文选读·山中与裴秀才迪书》译文 现在接近十二月末,峣(yáo)山的景物优美、气候宜人,很值得游赏。我知道你正在温习 经书, (准备应试) ,不敢轻易打扰(你) ,就(独自)去山中(游玩) ,在感配寺休息,同山
僧一起吃过斋饭后才离去。
(归途中)北行涉过灞水, (这时)清朗的月亮已经映照着城郭。夜间登上华子冈,只见辋 水的波澜在月光照耀下起伏荡漾。 还有远山上的树林间有火光忽明忽暗。 还可以听到从深深 的小巷里传出像豹子叫似的犬吠声。 村中舂米的声音, 与庙宇传来稀疏的钟声相互交错。 (此 时)僮仆都已休息,只有我独自静坐,常常回忆起往日,同你在一起的日子, (我们)携手 赋诗,在小径间漫步,在清流旁伫立。
待到来年春季,草转青,树萌芽,可以看到山色一片新绿,小鱼浮出水面,白鸥展翅飞翔, 水露润湿了河岸,麦田里野鸡鸣叫,这美丽的景色不久就会有了,你能不能与我一起来游赏 呢?如不是你这样天性敏慧、情趣高雅的人,我哪能用这不打紧的事务相邀呢。然而,这中 间可是有着浓厚的情趣啊!千万不可疏忽错过。托运送黄檗的人顺便带信给你,不能一一尽 言。山中人王维说。 10.《唐宋散文选读·与尹师鲁第一书》译文 我顿首请安,师鲁十二兄书记:前不久在京城分手的时候,你吩咐我派人到河边相送。我接 受你的嘱托,派了一个老仆人出城相送,他回来却说没有见到你乘的船只。当天晚上,我收 到了你亲手写的便条,才知道你停船在河边等待,怪我不派人相送赴约。我这才知道是那个 仆人懒得前去送行,用谎话来搪塞我。我动身之时,御史台的官员使出各种苛刻手段来催促 我动身,比不上催你动身的人那么宽厚懂礼,因而使得我惶恐急迫,不知如何是好。因此, 我没有在京城给你留下书信, 只好再三托付王君贶给你写信顺带告之我的情况, 接着就向西 出发了。开始我想走陆路去夷陵,因为天气太热,又没有马匹,便只好走水路。我沿汴河前 进,再渡过淮河,泛舟长江,一共五千里,经过一百一十天才到达江陵。途中没有寄信的地 方,不知道君贶是否曾给你写信说明我的情况。 等我来到荆南后问明当地人, 他们说距离郢州只有两天的路程, 我这才赶忙给你写信加 以问候。又见到我哥,听他介绍:有人见到师鲁你经过襄州,算起来你已到达郢州很久了。 师鲁你现在是高兴还是忧愁这不问我便能知道,急于问候的是,你分别后身体是否平安?以 及家里人如何看待这件事,不会有人苦苦埋怨吧?六郎的病好了吗? 我在路上走了好久, 但这些水路都是我往日曾游历过的, 处处有老朋友和亲戚加以款待, 又没有遇见大风大浪。我的老母亲很相信算命先生的话,认为此次旅途一定是安宁顺利的, 结果真是如此;又听说夷陵出产稻米、麦子、鲜鱼,就像开封、洛阳一样;还出产梨、栗子、 柑橘、柚子、竹笋、茶叶等,都非常好吃,感到庆幸欣慰。昨天,因为去拜见转运使,行了 下级对上级的参拜礼节,方觉得自己确实被贬为县令了。其他的倒是和过去的都一样。 你给我的便条说,担心我对自己的行为有些怀疑,其实倒没有别的事,唯一担心的是对 高司谏的责备是否太重以博取忠直名声的动机。 现在我想清楚了, 不再怀疑自己的所作所为。 但是,你说我对朋友的为人不清楚,你的这种着法好像不了解我的心。当我给高某写信的时 候,已经知道他不是一个有道德的人,我从极度的愤怒出发来深刻责备他,并不是把他当作 朋友看待的。 他后来的所作所为也就没有什么令我吃惊的了。 沿途有不少人对我获罪感到意 外并加以安慰,其实他们都不了解我的心。你又说我此举不能称作不孝,这又错了。即便获 罪被杀,也不是不孝,这事应该见面说清楚。 五六十年来,上天造就了这么一批人,身为官吏却小心畏惧,(这些人)遍布全国,互相 模仿形成风气。忽然见到我们几个人的所作所为,以至就连做饭的老妪,都感到很惊异,互 相议论。却不知道这种事古人天天都在做,(他们)仅仅关